12月21日,笹川平和财团理事长大野修一先生,神户大学名誉教授高桥昌明先生、岩波书店总编辑马场公彦先生、笹川日中友好基金室室长于展先生、研究员早乙女尚先生来访上海交通大学日本研究中心,日本研究中心主任季卫东、副主任蔡玉平,上海交通大学出版社社长李芳、总编辑李广良、编辑幸丹丹等在日本研究中心二楼会议室接待来宾并举行会谈。
季卫东首先对大野修一一行的来访表示欢迎,他回顾了在日留学、任教时与于展先生和马场公彦先生相识和合作的往事,并对于展先生6月份的到访表示感谢。随后,他阐述了上海交通大学与日本出版界的历史渊源,介绍了日本研究中心的基本情况及各项活动。他指出,日本研究中心将从以下三个方面推进中日交流,第一推动海派日本研究;第二推动中日在经法领域的高端对话;第三促进东亚的公共外交。同时,他提出要加强跟上海交通大学出版社的合作,从日本引进更多的高端学术著作以加强两国的学术交流。他还介绍了中心研究工作的三个方面,一是探讨中日法律与政治层面的体制建设;二是深入研究全球贸易体制和国际法秩序的维护和发展,并借鉴日本的经验积极开展“司法外交”活动;三是深入探讨东亚共同体思想,并参照日本社会,对老龄化、经济复苏等多个社会议题进行探索。他表示,希望能与日本出版界进行更多的交流,希望双方能共同翻译出版更多领域的学术书籍,并向策划此次活动的笹川平和财团致以诚挚的谢意。
上海交通大学日本研究中心主任季卫东发言
大野修一对季卫东主任推动中日合作的热忱表示感谢。他指出,笹川平和财团于32年前成立,一直将推动世界和平发展作为财团的目标,而中日的和平发展是财团工作的重点领域。财团在1989年便成立专项基金,以基金所得集中开展对华的文化交流项目进而推动中日的相互理解。财团在9年前启动了翻译日本书籍的项目,希望能把日本的书籍翻译出版到中国,将各领域研究成果直接传达给中国读者,帮助中国读者对日本形成客观的认识。项目成立之初,财团便计划翻译108册图书,得到了中日双方众多出版社的大力支持,其中上海交通大学出版社和日本岩波出版社的贡献尤为突出。同时,他表示,今年是中日和平友好条约缔结40周年,在这40年的路途中,中日双方克服了重重困难才使得现今的状况有所改善,但中日之间仍存在不少亟待解决的问题。他希望今后能与上海交通大学日本研究中心加强合作与交流,为中日关系继续推进做出一份贡献。
笹川平和财团理事长大野修一发言
李芳介绍了上海交通大学和上海交通大学出版社与日本研究界拥有悠久的渊源,早在1898年,盛宣怀先生便创建了南洋公学译书院,编译了大量日文书籍,而今年正是译书院成立120周年。上海交通大学出版社在近10年来致力于学术书籍出版,不断通过中华出版基金和其他项目传播中国文化,取得了骄人的成绩。在近几年双一流建设背景下,出版社和交大的各个科研机构有了更多的学科资源对接机会,并计划和外语学院联合成立元济译书院以从事文化传播和出版方面的工作。她提到,上海交通大学出版社非常荣幸能成为“阅读日本书籍”系列图书的合作出版社,也希望能够和日本研究中心有更多的合作机会,将我国学术领域的书籍发行到日本,为两国学术、文化界的交流做出贡献。
上海交通大学出版社社长李芳发言
高桥昌明首先对此次与上海交通大学出版社合作表示感谢,他介绍了日本史学界普遍存在的一个问题:日本的日本史研究和世界史研究是平行的,双方几乎没有交流。这导致在学校教育中,日本史不包含世界史,世界史不涉及日本史的现象。因此,如果学生在学校选修了日本史,便不会了解世界尤其是中国的历史,也不会了解中日、日韩之间的历史纠葛。为了应对这一问题,他们提议在高中教学时结合日本史和世界史。这一意见得到了政府的采纳,并将于2022年开始实施。但与此同时,也产生了一个新的问题,日本自明治维新以来便将日本史和世界史分开教学,由于大部分老师本身也缺乏将两者并置研究的视角,承担教学任务的老师是否有能力同时教授这两门历史尚且存疑,因此现行的新尝试可能将面临失败的风险。但无论学者还是老师都应当努力去尝试,以使后代能够在世界史的架构中捕捉日本历史,全面看待日本和世界,理解中日、日韩之间复杂的历史问题。他指出,中日之间的交流不应局限于高水平的学术交流,还应拓展到普通的人与人之间的交流,要将日本学术和教育的情况都传输给中国人民,同时也让日本年轻人加强对中国的理解。
神户大学名誉教授高桥昌明发言
马场公彦首先就日本研究中心的成立向季卫东主任表示祝贺。他提到,岩波书店是一家具有105年历史沉淀的书店,上海交通大学出版社前身南洋公学译书院的创始人盛宣怀先生当初便非常重视日本出版的图书,其中就包括了岩波书店的图书。“阅读日本书籍”系列一共出版了108本图书,其中有25册是由岩波出版社出版的。他表示,作为一名出版人,他感觉到中国业界对日本出版情况关注的层面在变宽,尤其是在动漫、生活图书和儿童图书方面。但与此同时,中国图书走出去的数量却很少,关注度也不高。中国对日本的印象有大幅改善,而民调显示日本民众对中国印象的改善不大,这可能也是因为可供参考的书籍不多,从而造成“知识贸易的不平衡”。作为出版社一方,他感到自己应该担负一定的责任,尤其是岩波书店的出版侧重学术方面,有责任将中国出版到日本的图书由生活方面提高到学术层面。此外,马场先生还指出,季卫东主任提到的学习借鉴日本经验应该是综合性的学习,既包括学习成功的经验也要吸取失败经验的教训。岩波出版社已经出版了一系列有关日本社会发展经验教训的书籍,但还没有翻译。他表示已经列出了相应的书目,希望能交给上海交通大学日本研究中心,通过双方共同努力将书籍翻译出版,共同为推动双方的交流合作做出贡献。
岩波书店总编辑马场公彦发言